Seiyu Yuu Asakawa Menghormati Dubbing Bahasa Asing

0
Yuu Asakawa Menghormati Dubbing Bahasa Asing
© Yuu Asakawa

Yuu Asakawa merupakan salah seorang seiyu populer asal Jepang. Ia telah berkarir menyuarakan berbagai program dan film sejak tahun 1996 hingga sekarang, dan telah memerankan berbagai karakter, termasuk di antaranya adalah sosok Rider dari seri Fate/stay night yang tersohor itu. Tapi bagaimanakah pendapatnya mengenai dubbing asing dari bahasa di luar Jepang, yang jelas dilakukan oleh seiyu asing?

Beberapa waktu yang lalu, Yuu Asakawa sempat ditanya oleh salah seorang fansnya di luar Jepang melalui media sosial. Sang fans dengan nama akun @FlamingFreezer sempat melontarkan pertanyaan apakah para seiyu Jepang seperti dirinya dan yang lainnya melakukan upaya untuk menentang praktek dubbing bahasa asing, dalam hal ini bahasa Inggris. Pertanyaan ini dilontarkan karena sang fans yang bersangkutan merasa para seiyu bahasa Inggris lebih buruk kualitasnya dibandingkan para seiyu Jepang, dan juga tidak banyak orang di Jepang yang mengetahui praktek dubbing bahasa asing, seperti dubbing bahasa Inggris tersebut.

Mendapat pertanyaan seperti ini, Yuu Asakawa malah tersulut emosinya. Ia mengaku bahwa ia telah bertemu dengan banyak seiyu bahasa Inggris, dan ia menghormati mereka, dan masing-masing seiyu saling menghormati satu sama lain. Karenanya ia merasa pertanyaan seperti ini sangatlah tidak sopan dan ia meminta untuk jangan melontarkan pertanyaan seperti ini lagi, apalagi menyebutkan namanya lagi.

KAORI Newsline

Tinggalkan komentar Anda

Situs ini menggunakan Akismet untuk mengurangi spam. Pelajari bagaimana data komentar Anda diproses