Mayoritas Pengguna Crunchyroll di Amerika Latin Pilih Nonton Anime Dengan Dubbing

0
streaming anime, dubbing anime
© Tobirano, Chikage Nakakura / Futabasha, "Zutaboro Reijo" Production Committee / Hareshi

Crunchyroll, platform streaming anime populer, mengungkap bahwa sebagian besar penggunanya di Amerika Latin lebih memilih menonton anime dengan dubbing ketimbang dengan teks terjemahan. Fakta ini disampaikan langsung oleh Raul González, Wakil Presiden Pemasaran Regional Crunchyroll, dalam wawancara bersama Otaku Press di ajang CCXP Meksiko.

Dubbing Anime Semakin Dominan

Menurut González, lebih dari 40% konten yang ditonton di Crunchyroll hadir dalam format dubbing bahasa Spanyol. Menariknya, sebagian penonton bahkan mengaku menonton ulang anime favorit mereka dalam versi dubbing, meski sebelumnya sudah menontonnya dengan bahasa asli. Alasannya? Nuansa lokal yang dihadirkan lewat suara para seiyu Amerika Latin memberikan pengalaman yang berbeda dan lebih dekat dengan budaya setempat.

Produksi Dubbing yang Terus Bertambah

Crunchyroll aktif memproduksi 30 hingga 50 judul anime dengan dubbing setiap tiga bulan. Judul-judul tersebut dipilih berdasarkan permintaan penggemar di media sosial serta analisis data internal. Strategi ini tak hanya menunjukkan respon terhadap permintaan pasar, tetapi juga upaya memperluas akses anime bagi pengguna di berbagai negara.

Mayoritas Pilih Dubbing, Subtitle Kian Tersisih

Dalam wawancara yang sama, González mengakui bahwa penggemar anime yang menonton dengan subtitle kini menjadi minoritas di seluruh dunia. Pernyataan ini sejalan dengan data dari Netflix yang menyebut 80–90% penggunanya juga lebih suka menonton anime dengan dubbing. Di tengah tren ini, Crunchyroll berkomitmen memperkuat kolaborasi dengan pengisi suara dari berbagai penjuru Amerika Latin.

Untuk Indonesia sendiri, publik juga sudah bisa menonton anime Zutaboro Reijou wa Ane no Moto Konyakusha ni Dekiai sareru, atau Betrothed to My Sister’s Ex, atau bahasa Indonesianya adalah Bertunangan dengan Mantan Tunangan Kakakku dengan dubbing Indonesia di Crunchyroll.

KAORI Newsline | Sumber

Tinggalkan komentar Anda

Situs ini menggunakan Akismet untuk mengurangi spam. Pelajari bagaimana data komentar Anda diproses